Welcome to Surah Yaseen.info! As Muslims, we are blessed with a wealth of knowledge and guidance from the Holy Quran. One of the most powerful and revered chapters in the Quran is Surah Yaseen. Learn to read Surah Yaseen in Arabic with English transliteration and Translation.

Surah Yaseen is one of the most significant chapters in the Holy Quran. It is the 36th chapter and contains 83 verses. This surah is known for its beauty, eloquence, and depth of meaning. It is often recited during times of distress or difficulty as it provides comfort and solace to the reader. Here you will find Surah Yaseen Full PDF free which makes online Surah Yaseen reading convenient.

Save this page as your favorite as whether you’re at home, traveling, or on-the-go, the ability to read Surah Yaseen is just a few clicks away.

Exploring Surah Yaseen Full Online Read Options With English Translation and English Transliteration


Bismillah Hir Rahman Nir Rahim

In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful

1
يسٓ
Yaa-Seeen

Yâ-Sĩn

2
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ

Wal-Qur-aanil-Hakeem
By the Quran, rich in wisdom!

3
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Innaka Laminal Mursaleen
You ˹O Prophet˺ are truly one of the messengers

4
عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ

‘Alaa Siraatim Mustaqeem
Upon the Straight Path.

5
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
˹This is˺ a revelation from the Almighty, Most Merciful,

6
لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ

Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
So that you may warn a people whose forefathers were not warned, and so are heedless.

7
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
The decree ˹of torment˺ has already been justified against most of them, for they will never believe.

8
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًۭا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ

Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
˹It is as if˺ We have put shackles around their necks up to their chins, so their heads are forced up,

9
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّۭا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّۭا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

Wa ja’alnaa min baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
And have placed a barrier before them and a barrier behind them and covered them ˹all˺ up, so they fail to see ˹the truth˺.

10
وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
It is the same whether you warn them or not—they will never believe.

11
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍۢ وَأَجْرٍۢ كَرِيمٍ

Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
You can only warn those who follow the Reminder1 and are in awe of the Most Compassionate without seeing Him. So give them good news of forgiveness and an honourable reward.

12
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ

Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
It is certainly We Who resurrect the dead, and write what they send forth and what they leave behind. Everything is listed by Us in a perfect Record.

13
وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
Give them an example ˹O Prophet˺ of the residents of a town, when the messengers came to them.

14
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍۢ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ

Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
We sent them two messengers, but they rejected both. So We reinforced ˹the two˺ with a third, and they declared, “We have indeed been sent to you ˹as messengers˺.”

15
قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
The people replied, “You are only humans like us, and the Most Compassionate has not revealed anything. You are simply lying!”

16
قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ

Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
The messengers responded, “Our Lord knows that we have truly been sent to you.

17
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ

Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
And our duty is only to deliver ˹the message˺ clearly.”

18
قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
The people replied, “We definitely see you as a bad omen for us. If you do not desist, we will certainly stone you ˹to death˺ and you will be touched with a painful punishment from us.”

19
قَالُوا۟ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ مُّسْرِفُونَ

Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
The messengers said, “Your bad omen lies within yourselves. Are you saying this because you are reminded ˹of the truth˺? In fact, you are a transgressing people.”

20
وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌۭ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ

Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
Then from the farthest end of the city a man came, rushing. He advised, “O my people! Follow the messengers.

21
ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًۭا وَهُم مُّهْتَدُونَ

Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
Follow those who ask no reward of you, and are ˹rightly˺ guided.

22
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
And why should I not worship the One Who has originated me, and to Whom you will be returned.

23
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّۢ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا يُنقِذُونِ

‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
How could I take besides Him other gods whose intercession would not be of any benefit to me, nor could they save me if the Most Compassionate intended to harm me?

24
إِنِّىٓ إِذًۭا لَّفِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍ

Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
Indeed, I would then be clearly astray.

25
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ

Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
I do believe in your Lord, so listen to me.”

26
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ

Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
˹But they killed him, then˺ he was told ˹by the angels˺, “Enter Paradise!” He said, “If only my people knew

27
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ

Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)
of how my Lord has forgiven me, and made me one of the honourable.”

28
۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
We did not send any soldiers from the heavens against his people after his death, nor did We need to.

29
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ خَـٰمِدُونَ

In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
All it took was one ˹mighty˺ blast, and they were extinguished at once.

30
يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
Oh pity, such beings! No messenger ever came to them without being mocked.

31
أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ

Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
Have the deniers not considered how many peoples We destroyed before them who never came back to life again?

32
وَإِن كُلٌّۭ لَّمَّا جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
Yet they will all be brought before Us.

33
وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
There is a sign for them in the dead earth: We give it life, producing grain from it for them to eat.

34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍۢ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَـٰبٍۢ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ

Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
And We have placed in it gardens of palm trees and grapevines, and caused springs to gush forth in it,

35
لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
So that they may eat from its fruit, which they had no hand in making. Will they not then give thanks?

36
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ

Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
Glory be to the One Who created all ˹things in˺ pairs—˹be it˺ what the earth produces, their genders, or what they do not know!

37
وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ

Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
There is also a sign for them in the night: We strip from it daylight, then—behold!—they are in darkness.

38
وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّۢ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
The sun travels for its fixed term. That is the design of the Almighty, All-Knowing.

39
وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ

Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
As for the moon, We have ordained ˹precise˺ phases for it, until it ends up like an old, curved palm stalk.

40
لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّۭ فِى فَلَكٍۢ يَسْبَحُونَ

Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
It is not for the sun to catch up with the moon,1 nor does the night outrun the day. Each is travelling in an orbit of their own.

41
وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
Another sign for them is that We carried their ancestors ˹with Noah˺ in the fully loaded Ark,

42
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ

Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
And created for them similar things to ride in.

43
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ

Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
If We willed, We could drown them: then no one would respond to their cries, nor would they be rescued—

44
إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍۢ

Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
Except by mercy from Us, allowing them enjoyment for a ˹little˺ while.

45
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
˹Still they turn away˺ when it is said to them, “Beware of what is ahead of you ˹in the Hereafter˺ and what is behind you ˹of destroyed nations˺ so you may be shown mercy.”

46
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
Whenever a sign comes to them from their Lord, they turn away from it.

47
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍۢ

Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
And when it is said to them, “Donate from what Allah has provided for you,” the disbelievers say to the believers, “Why should we feed those whom Allah could have fed if He wanted to? You are clearly astray!”

48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
And they ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”

49
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُون

Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
They must be awaiting a single Blast,1 which will seize them while they are ˹entrenched˺ in ˹worldly˺ disputes.

50
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةًۭ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ

Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
Then they will not be able to make a ˹last˺ will, nor can they return to their own people.

51
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ

Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
The Trumpet will be blown ˹a second time˺, then—behold!—they will rush from the graves to their Lord.

52
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ

Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
They will cry, “Woe to us! Who has raised us up from our place of rest? This must be what the Most Compassionate warned us of; the messengers told the truth!”

53
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ

In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
It will only take one Blast, then at once they will all be brought before Us.

54
فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌۭ شَيْـًۭٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
On that Day no soul will be wronged in the least, nor will you be rewarded except for what you used to do.

55
إِنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍۢ فَـٰكِهُونَ

Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
Indeed, on that Day the residents of Paradise will be busy enjoying themselves.

56
هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَـٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ

Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
They and their spouses will be in ˹cool˺ shade, reclining on ˹canopied˺ couches.

57
لَهُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ

Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
There they will have fruits and whatever they desire.

58
سَلَـٰمٌۭ قَوْلًۭا مِّن رَّبٍّۢ رَّحِيمٍۢ

Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
And “Peace!” will be ˹their˺ greeting from the Merciful Lord.

59
وَٱمْتَـٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
˹Then the disbelievers will be told,˺ “Step away ˹from the believers˺ this Day, O  wicked ones!

60
۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ

Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
Did I not command you, O  Children of Adam, not to follow Satan, for he is truly your sworn enemy,

61
وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ

Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
But to worship Me ˹alone˺? This is the Straight Path.

62
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّۭا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ

Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
Yet he already misled great multitudes of you. Did you not have any sense?

63
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ

Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
This is the Hell you were warned of.

64
ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
Burn in it Today for your disbelief.”

65
ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
On this Day We will seal their mouths, their hands will speak to Us, and their feet will testify to what they used to commit.

66
وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ

Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
Had We willed, We could have easily blinded their eyes, so they would struggle to find their way. How then could they see?

67
وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَـٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مُضِيًّۭا وَلَا يَرْجِعُونَ

Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
And had We willed, We could have transfigured them on the spot,1 so they could neither progress forward nor turn back.

68
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ

Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
And whoever We grant a long life, We reverse them in development.1 Will they not then understand?

69
وَمَا عَلَّمْنَـٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ وَقُرْءَانٌۭ مُّبِينٌۭ

Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
We have not taught him poetry, nor is it fitting for him. This ˹Book˺ is only a Reminder and a clear Quran

70
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّۭا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
To warn whoever is ˹truly˺ alive and fulfil the decree ˹of torment˺ against the disbelievers.

71
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَـٰمًۭا فَهُمْ لَهَا مَـٰلِكُونَ

Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
Do they not see that We singlehandedly1 created for them, among other things, cattle which are under their control?

72
وَذَلَّلْنَـٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
And We have subjected these ˹animals˺ to them, so they may ride some and eat others.

73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
And they derive from them other benefits and drinks. Will they not then give thanks?

74
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةًۭ لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ

Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
Still they have taken other gods besides Allah, hoping to be helped ˹by them˺.

75
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌۭ مُّحْضَرُونَ

Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
They cannot help the pagans, even though they serve the idols as dedicated guards.

76
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ

Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
So do not let their words grieve you ˹O Prophet˺. Indeed, We ˹fully˺ know what they conceal and what they reveal.

77
أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقْنَـٰهُ مِن نُّطْفَةٍۢ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌۭ مُّبِينٌۭ

Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
Do people not see that We have created them from a sperm-drop, then—behold!—they openly challenge ˹Us˺?

78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًۭا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَـٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌۭ

Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
And they argue with Us—forgetting they were created—saying, “Who will give life to decayed bones?”

79
قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ

Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
Say, ˹O Prophet,˺ “They will be revived by the One Who produced them the first time, for He has ˹perfect˺ knowledge of every created being.

80
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًۭا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ

Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
˹He is the One˺ Who gives you fire from green trees, and—behold!—you kindle ˹fire˺ from them.

81
أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ

Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
Can the One Who created the heavens and the earth not ˹easily˺ resurrect these ˹deniers˺?” Yes ˹He can˺! For He is the Master Creator, All-Knowing.

82
إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
All it takes, when He wills something ˹to be˺, is simply to say to it: “Be!” And it is!

83
فَسُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon
So glory be to the One in Whose Hands is the authority over all things, and to Whom ˹alone˺ you will ˹all˺ be returned.

Hadith on Surah Yaseen

Traditionally, at many places you will find numerous benefits mentioned about reciting Surah Yaseen at different times of the day and in different situations. But, as a Muslim, we need to understand that any hadith should be followed only if it is authentic. We need to check the proper refences given. Hadiths can be classified as:

  • Sahih (Auhtentic)

Sahih hadith is a hadith which is quoted (narrated) by a just rawi (narrator), perfect thought, continuous sanad (not having ‘illat and not odd).

  • Dhaif (Weak)

Dhaif hadith is a hadith that does not meet the requirements as hasan hadith due to the loss of some conditions. Basically dhaif hadith is caused by two reasons:
A. The sanad (chain of speakers) is not muttasil (continued)
B. Other factors such as matan(content)

  • Maudhu (Fabricated)

Maudhu hadith is a false hadith or hadith created and made by a person (liar) whose creation was spelled out to the Prophet falsely whether it was intentional or not.

Classification of Hadith involves a complete study and deep understanding. You may follow the link to get more information. And, Allah knows best.

Now that you know the classifications of a hadith, read the different hadiths mentioned on Surah Yaseen.

When to recite Surah Yaseen?

Surah Yaseen for the dying (Sunan Abu Dawud Mishkat Al Misbah 2/188)

It was reported by Imam Ahmad from his Musnad from Safwaan: “ My shaykhs told me that they were with Ghudayf ibn al Harith al Thumani when he was dying. Ghudayf ibn al Harith said: “Can any of you read Surah Yaseen? So Saalih ibn Shurayh al Sakooni recited it, and when he reached the fortieth ayah, Ghudayf passed away. My Shaykhs used to say that when it is recited in the presence of one who is dying, it eases the pain of death.” That was the opinion of Safwaan

‘Eesaa ibn al Mu’tamir read it for Ibn Mabad (when the latter as dying ) (al –Musnad, 16355)

Shaykh Ibn Uthaymeen said in al Sharh al Mumti fi Ahkaam al Janaaiz: “Surat Yaseen may be recited over him (i.e., the one who is dying) for the one who thinks that the hadith is correct.” He explained that this surah makes the passage of soul easier and because this surah contains good news of Paradise, as in the ayah (interpretation of the meaning): 

“It was said: ‘Enter Paradise.’…” [Yaseen 36:26] , and because this surah makes the passage of the soul easier and Allah alone has complete knowledge.

Surah Yaseen for the dead/deceased

For the ones who have passed away, there is no sahih hadith to indicate that this should be done.

Abu Dawood narrated and others which says “Read Yaseen over your dead”. In this hadith the sanad is not correct and the narrators are not known. So, the hadith is not Sahih.

Al-‘Allaamah al-Albaani in Irwaa’ al-Ghaleel stated, hadeeth no. 68: “Reading Qur’aan over the dead is considered to be bid’ah (innovation), as he states at the end of his book Ahkaam al-Janaa’iz”.

Dhaif Hadith on Surah Yaseen

  • “Everything has a heart, and the heart of the Quran is Ya-Sin”
  • “Whoever reads it once, it is as if he has read the Quran ten times.”
  • “Whoever reads Surah Ya-Sin in one night will be forgiven in the morning.”
  • “Whoever continues to read it every night then dies, will die as a shahid (martyr).”
  • “Whoever enters the graveyard and reads Surah Ya-Sin, their (punishment) will be reduced that day, and he will have hasanat (reward) equal to the number of people in the graveyard.” 

References

al-Mawdu’at by Ibn al-Jawzi (2/313); al-Fawaid al-Majmu’ah by al-Shawkani (979, 942).
The essay Hadith Qalb al-Quran Ya-Sin fi’l-Mizan wa Jumlat mimma ruwiya fi Fadailiha
by Shaykh Muhammad ‘Amr ‘Abd al-Latif(رَحْمَتُ اللہ عَلَیہ)

Important

“Say (O Muhammad): (But) the things that my Lord has indeed forbidden are Al-Fawahish (great evil sins and every kind of unlawful sexual intercourse) whether committed openly or secretly, sins (of all kinds), unrighteous oppression, joining partners (in worship) with Allah for which He has given no authority, and saying things about Allah of which you have no knowledge” [al-A’raf 7:33]

All these practices are not verified according to Sahih Hadith. When people practice deeds that are not authentic then such deeds are recorded as acts of Bid’ah (innovated acts) which is absolutely against sunnah. May Allah SWT protect us from such practices and enable us to achieve correct knowledge from authentic resources.

On this page you may read each verse of Surah Yaseen Online clearly and easily. The Transliteration and Translation is provided with clear text to make online reading easy. Hope you found this page helpful. Share this page with your friends and family and let others benefit too. Jazakallahu Khairan Wa Kaseerah!

FAQs

What chapter is Surah Yaseen in The Qur’an?

Surah Yaseen is the 36th chapter in the Qur’an.

“Surah Yaseen is the heart of The Qur’an”. Is this a sahih hadith?

No, this hadith is Dhaif.

Which story in mentioned in Surah Yaseen?

The story of As’hab Al-Qaria is mentioned in Surah Yaseen. Click on the link to read the whole story.

What is the meaning of the word يسٓ (Yaseen)?

The letters يسٓ are known as Huroof-al-Muqat’ta’aat. These are abbreviations. Although, it is mentioned in some resources that it refers to the name of The Holy Prophet , the exact meaning is known to Allah SWT alone.

How long is Surah Yaseen?

Surah Yaseen is a long surah with 83 Ayat.

What are the benefits of Surah Yaseen?

Surah Yaseen is in which para (Juzz)?

It begins in Juzz 22 and continues in Juzz 23.

What is Surah Yaseen good for?

According to the authentic hadith quoted above there are no specific virtues of reciting Surah Yaseen. Other than the hadith stating “reciting Surah Yaseen for the dying” quoted above.

TransliterationQuran.com
Published bySurahYaseen.info
Credits